безумный шляпник и кот

История заказа этого торта интересна. Дело в том, что в одной семье две дочери родились в один и тот же день, с разницей в два года. Сейчас родители заказывают один торт на два дня рождения – Яне исполняется 9 лет, а Соне – семь.

Обе девочки очень любят книгу «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэролла. Особенно –про Мартовского Зайца и Безумного Шляпника. Эти персонажи впервые появляются на страницах книги в сцене с Безумным Чаепитием у Шляпника.

Существует очень много версий, почему чаепитие – безумное. Часы у них остановились на отметке в шесть часов. Именно в это время в семье автора было принято пить чай. Причем Шляпник замечает, что его часы отстают на два дня. Во время застолья, герои все время перемещаются со стула на стул и не убирают посуду, просто берут новую.

Эпитет «безумный» подходит как Шляпнику, так и Зайцу. В те времена была в ходу поговорка «безумен, как шляпник». Ее возникновение связано с тем, в процессе изготовления фетра, который использовался при производстве шляп, широко применялась ртуть. Ее пары ядовиты, и те, кто много работал с фетром, проявляли признаки отравления ртутью. Самые яркие из них – искажение зрения и спутанная речь, которые легко принимались за признаки безумия.

Про Мартовского Зайца тоже есть пословица «сумасшедший, как мартовский заяц». Она связана, во многом, с поведением зайцев во время брачного периода, когда они беспорядочно, как сумасшедшие, скачут по полям. Ну, такое у них ухаживание. Первые иллюстрации книги изображают Зайца с сеном на голове – типичный признак ненормальности для того времени.

На торте все персонажи выглядят вполне довольными жизнью. Безумный Шляпник что-то говорит. Наверное, загадывает Алисе свою очередную странную загадку. Мартовский Заяц вполне доволен жизнью и грызет какую-то сладость

Источник

Сначала немного о мире. В Стране Чудес Бёртона нарушен один из главных принципов Кэрролла - безымянность. Имя - вот что дает реальное существование тварности: Безумный Шляпник - характеристика, а вот у Бёртона он поименован - Тэррант; Мартовский Заяц - один из многих, а Тэкэри - один; Соня-Мышь - абстракция, а Мальямкин - реальный персонаж.

Вторая странность Страны Чудес - равнодушие. Ирацебете, Красной королеве Бёртона, все люди безразличны, кроме уродов. Миране, Белой Королеве, интересны только неживые. Шляпник сконцентрирован на литере "М". Абсолют безразличия - Абсолем, которому весь мир - фиолетов. Одна Алиса еще не сконцентрирована ни на чем, потому и поступает не так, как ожидается. Простец Байярд этому удивляется, а Мирана понимает - вероятность разрушительного исхода выше, если иррациональности больше. А иррациональности в этот мир Алиса - при кажущейся невероятности предположения - приносит два ведра. Это ей тут все странно и непонятно, а остальные живут согласно собственной строгой логике.

И вот, наконец, главное. О Шляпнике и Алисе. Фики уже пошли, народ натягивает сову на глобус и пишет о сексуальных отношениях этой пары. Но так... сильно натягивать приходится. А почему? Да потому, что Шляпник - асексуален. Он не различает женский и мужский пол, потому что ему это нафиг не надо. Он не холоден, не равнодушен - он нежен, раним, жаждет любви, хотя и не верит, что все изменится к лучшему. Он знает, что безумен, и что близкая ему душа должна быть тоже безумна - но иначе. Он чист как роса, невинен как ребенок - не в уме, там все в порядке. Просто слова "палящая страсть" или "его обуяло желание" - к Шляпнику неприменимы. Он отдает всего себя, но не умеет брать, требовать и просить. Он не говорит "мое", "хочу": его любовь, щемящая нежность, восхищение каждым жестом Алисы... боже, да он же ловит каждый поворот ее головы, каждое трепетание локона..

Источник

Страна чудес

Мрак, сырость, холод... Вот во что превратилась страна чудес. Прошло 10 лет с тех пор, как свергли королеву, но на ее место пришла новая правительница королевства. Это Алиса. Никто из жителей не мог представить, что из этого комочка доброты вырастит безжалостная стерва. А ведь все начиналось хорошо.

Семнадцатилетняя Алиса и её друзья избавились от тирании королевы и жители избрали ее новой королевой дабы она правила честно и на благо народа. Поначалу так и было. первые несколько месяцев, но в один день все пошло не так, как ожидали жители волшебной страны.

Однажды Алиса гуляла по окрестностям дворца и забрела в темный лес. Этот лес славился не очень хорошей репутацией. Там частенько пропадали люди, а по ночам иногда слышались подозрительные звуки. Никто не рисковал туда заходить. Девочке всегда хотелось пойти туда. Уж слишком сильно она интересовалась им. может ее что-то влекло и манило туда. И однажды она все таки не удержалась. Так вот наша Алиса забрела в тот лес и встретила молодого человека в черном одеянии. Её заворожили его темные, как сама ночь, глаза. Его дьявольская ухмылка запала навсегда поселилась в ее сердце. Его звали Карл. Парень тоже заинтересовался малышкой. Она привлекла его её наивностью и чистотой души. И вот спустя месяц они становятся королем и королевой страны чудес. От этой новости все были в шоке. Особенно Безумный Шляпник. Ведь он любил её. И как ему казалось она тоже его любила. Он полюбил её за ее скромность, невинность, доброту. Когда Алиса попала в этот мир он всячески помогал ей и всегда был рядом, поэтому она тоже была сильно привязана к нему. Они встречались около года. Но когда её объявили королевой, они стали все меньше проводить времени друг с другом. Но они по-прежнему встречались и были счастливы. Хоть шляпник и безумен в каком-то смысле (точнее это было его прозвищем за его необычный стиль

Источник

Привет всем! Меня зовут Аня, я живу в Киеве, с родителями и котом. Лет 5 назад увлеклась кулинарией и с тех пор усовершенствую свои умения в этой сфере)) больше всего люблю именно печь, а особенно сладкое))) жж я завела еще около года назад, но ничего не писала, только наблюдала. а вот недавно начала постить и свои результаты. помимо готовки я люблю читать, читаю фэнтези и всякое-разное-интересное. люблю аниме, дождь, осень. ненавижу холод ибо жуткая мерзлячка. люблю свою семью и своих друзей. и кота) буду рада всем посетителям и всем комментариям. в общем - ВЭЛКАМ!

1. Роберт Джексон Беннет "Город лестниц" - жанр фэнтези. Хотелось чего-то легкого и интересного. Вполне себе читаемо, интересная задумка с Божествами.

2. Джон Ирвинг "Мужчины не ее жизни" - Ирвинга я нежно люблю, поэтому читаю все его книги, которые попадаются. В этой, Ирвинг остался верен себе - главная героиня писательница, переплетаются истории ее детства, ее настоящего и сюжеты ее будущих книг.

3. Рут Озеки "Моя рыба будет жить" - жанр современная проза. Наверное самое сильное мое впечатление последнего времени. Очень сильное, трогающее за живое произведение, ну и моя любимая Япония на фоне.

4. Стивен Кинг, цикл "Темная Башня", 1-4 том, 5-й в процессе. Кинга я люблю, но руки, до этого известного цикла, почему-то все не доходили, и я решила - пора. Не могу сказать, что я в диком восторге, книга местами очень наивная и немного наигранная, персонажи не так чтобы сильно цепляют, но я читаю, хочется уже закрыть этот гештальт.

Всем привет! Меня зовут Аня, мне (пришлось немного напрячь память) 28 лет, живу я в Киеве, и представляю вашем вниманию один мой выходной день 8 мая. Под катом 29 фото, много лени и ничегонеделания)

Мою любимые конфеты это грильяж, причем такой, зубодробительный. Поэтому я неравнодушна ко всей выпечке, в которой п

Источник

Болванщик

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 12 октября 2015; проверки требуют 22 правки.

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 12 октября 2015; проверки требуют 22 правки.

( англ.   Hatter , буквально Шляпник) — персонаж из « Приключений Алисы в стране чудес » Льюиса Кэрролла ; такое имя носит в переводе Н. Демуровой. Впервые встречается в сцене чаепития (глава 7, «Безумное чаепитие»). В продолжении « Алиса в Зазеркалье » присутствует похожий персонаж по имени Болванс Чик (перевод Н. Демуровой, англ.   Hatta ) и впервые встречается также в седьмой главе. Его часто называют «Безумный Шляпник», но не в книге, хотя Чеширский кот предупреждает Алису о том, что тот безумен, подтверждением чему служит странное поведение Шляпника.

Содержание

Болванщик в повестях Кэрролла [ править | править вики-текст ]

Болванщик объясняет Алисе, что он и Мартовский Заяц всегда пьют чай потому, что во время исполнения Болванщиком песни на празднике Червонной Королевы та обвинила его в «убийстве времени» и приказала обезглавить. Вне себя от ярости за попытку убийства, Время (в отношении которого здесь употребляется одушевлённое местоимение, что нехарактерно для английского языка) остановило себя для Болванщика, заставив его и Мартовского Зайца всегда жить так, как будто сейчас 6 часов.

фотостудия кот и к
Проживя в Москве 20 лет я больше всего не любила, подалцй, осеннюю промозглую погоду. Да и какой нормальный ее полюбит. Холодно, млросит мелкий мерщкий дождь и ветер пронищывает все сто слоев одежды. И еще даже не минус, эт

Участники чаепития всё время пересаживаются, делают друг другу бестактные замечания, загадывают неразрешимые загадки и цитируют бессмысленные стихи, и возмущенная Алиса в конце концов уходит. Болванщик появляется вновь в качестве свидетеля на суде по делу Валета Червей. Королева, как кажется Болванщику, узнаёт в нём певца, которого она приговорила

Источник

Ваш браузер не поддерживается

Кто она для тебя, Шляпник?

Романтика — фик о нежных и романтических отношениях. Как правило, имеет счастливый конец."> Романтика, Ангст — сильные переживания, физические, но чаще духовные страдания персонажа, в фанфике присутствуют депрессивные мотивы и какие-то драматические события."> Ангст, Драма — конфликтные отношения героев с обществом или друг с другом, напряженные и активные переживания различных внутренних или внешних коллизий. Возможно как благополучное, так и печальное разрешение конфликта."> Драма, Фэнтези — повествование о волшебстве, придуманных мирах, мифических существах, иными словами «мир меча и магии»."> Фэнтези, Даркфик — фанфик с «мрачным» содержанием. Среди тем таких фиков – физическое и сексуальное насилие, нанесение увечий, самоубийство и так далее."> Даркфик, Мифические существа — в тексте упоминаются вампиры, эльфы, оборотни, демоны или другие мифические существа."> Мифические существа

планируется — большой фанфик. Размер часто превышает средний роман. Примерно от 70 машинописных страниц. "> Макси, написана 81 страница, 42 части

Часть 1. Трудности

23 октября 2016, 19:32

Прошёл год с тех пор, как Алиса спасла Шляпника и его семью. Ещё долго все обсуждали чудесное спасение некогда без вести пропавших родственников Терранта.

Дни проходили за днями, и о том героическом спасении друга все забыли, но только один житель Страны Чудес до сих пор помнил каждый момент из того дня, которые для него стали самыми светлыми воспоминаниями. Ведь если бы тогда не пришла Алиса, не было бы безумного Шляпника, и, наверняка, Страна Чудес потеряла бы главного Безумца своей страны.

выкинул кошку в окно
Умение толковать сновидения — это ценный дар, потому что порой именно во сне сознание даёт нам самые глубокие и важные подсказки.

Наши эксперты помогут Вам узнать к чему снится кот без Головы во сне, просто напишите

Шляпник воспроизводил в памяти каждую секунду, проведённую с Алисой, он совсем запутался со своими странными и безумными мыслями, пролетающие у него в голове сли

Источник

Чеширский Кот

Чеширский Кот ( англ.   Cheshire Cat , также Масленичный Кот в переводе В. Набокова ) — персонаж книги Льюиса Кэрролла « Алиса в Стране чудес ». Постоянно улыбающийся кот, умеющий по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку. («Видала я котов без улыбки. Но улыбку без кота!..» — замечание Алисы в русской анимационной экранизации книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».) Занимает Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями. Единственный персонаж, являющийся «земляком» автора — уроженца графства Чешир (Честершир).

Содержание

Происхождение образа [ править | править вики-текст ]

В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Существуют различные версии происхождения этой поговорки. Вот две из них.

Во втором объяснении («Notes and Queries», № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам

В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» ( сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда III в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.

В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается толь

Источник